جدیرترین اخبار :
  • خرد جمعی در منطقه آزاد چابهار، بحران سیل را به تجربه ماندگار تبدیل کرد
  • همکاری نیروی هوایی ارتش برای راه‌اندازی فرودگاه کنارک
  • انتصاب در منطقه آزاد چابهار
  • برندسازی کالای ایرانی در اکسپو 2024
  • ارائه خدمات گردشگری دریایی به بیش از ۱۱۰ هزار مسافر نوروزی در سواحل مکران/ استقبال بی نظیر گردشگران از تفریحات دریایی در بندر چابهار
راهبردهای منطقه آزاد چابهار از زبان مدیرعامل:

توجه به تعاملات فرهنگی در کنار گسترش مبادلات اقتصادی

اخبار سازمان | تاریخ خبر : 96/08/11 | تعداد بازید :3911
منطقه آزاد چابهار با میزبانی از اجلاس بین‌المللی موزه‌های آسیا و اقیانوسیه (ایکوم - آسپک) قدم دیگری برای معرفی خود به اهالی جهان، به خصوص علاقه‌مندان به مباحث فرهنگی و گردشگری برداشت. طبق برنامه اعلامی، در این اجلاس که با حضور نمایندگانی از ۱۳ کشور جهان و از روز چهارشنبه، نهم آبان‌ماه در مرکز همایش‌های بین المللی منطقه آزاد چابهار آغاز شده، علاوه بر بحث‌های مرتبط و برگزاری پنل‌های تخصصی، قرار است از طرح موزه بین‌المللی چابهار نیز رونمایی شود.

به گزارش روابط عمومی و امور بین الملل منطقه آزاد چابهار، مسئولین منطقه آزاد چابهار هدف از میزبانی اجلاس جهانی موزه‌های آسیا و اقیانوسه را تلاش برای بازشناساندن ظرفیت‌های تاریخی، فرهنگی و گردشگری تنها بندر اقیانوسی ایران عنوان کرده‌اند.

فرهنگ، اولویتی چون اقتصاد

مراسم با پخش پیام ویدئو یی «کیدونگ بی» رئیس ایکوم آغاز شد و سپس عبدالرحیم کردی، مدیرعامل منطقه آزاد چابهار پشت تریبون قرار گرفت و ضمن خیرمقدم به میهمانان داخلی و خارجی گفت: «چابهار مانند دیگر نقاط این سرزمین پهناور، تاریخ و تمدنی ریشه‌دار دارد که توجه به آن، در کنار فعالیت‌های اقتصادی از الویت‌های سازمان منطقه آزاد چابهار است.»

وی با اشاره به دو راهبرد ایفای نقش در اقتصاد ملی و گسترش مناسبات بین‌المللی در منطقه آزاد چابهار، ادامه داد: «توجه قدرت‌های اقتصادی جهان به چابهار جلب شده و این باور شکل گرفته که بهترین مسیر برای دستیابی به بازار بزرگ افغانستان و آسیای میانه، چابهار است.»

مدیرعامل سازمان منطقه آزاد چابهار با اشاره به امضای توافق‌نامه سه‌جانبه چابهار میان ایران، هندوستان و افغانستان گفت: «امروز و همزمان با این اجلاس، اولین محموله ترانزیتی از مبدأ هند و به مقصد افغانستان به بندر چابهار رسید. این همزمانی را به فال نیک می‌گیریم چون یادآور این نکته مهم است که در کنار همه تلاش‌های منطقه آزاد برای توسعه اقتصادی، باید تاریخ و فرهنگ غنی خود را هم عرضه کنیم.»

کردی با بیان این‌که ذخیره دانش سازمان منطقه آزاد چابهار برای توسعه فرهنگی و مباحث تاریخی کافی نیست، ادامه داد:«اجلاس ایکوم این فرصت را به ما می‌دهد که از تجربه شما دوستان برای مراقب از میراث تاریخی و شیوه‌های نوین معرفی ظرفیت‌های خود استفاد کنیم. چابهار در حال بدل‌شدن به یک چهارراه جهانی است که طبیعتا محل تلاقی فرهنگ‌ها و خرده‌عرهنگ‌های گوناگون خواهد بود و چنین نشست‌هایی به ما برای مواجهه با تنوع فرهنگی و هویت‌های جدیدی که می‌سازد، کمک می‌کند.»

ناکام از رسیدن به جایگاه تاریخی

سیداحمد محیط‌طباطبایی، رئیس کمیته ملی موزه‌های ایران سخنان خود را با تشکر از رئیس سازمان منطقه آزاد چابهار و مدیرکل میراث فرهنگی استان سیستان‌وبلوچستان آغاز کرد و گفت: «بدیهی است که اگر ما این مراسم را در شهری مانند تهران برگزار می‌کردیم از تسهیلات بیشتری برخوردار می‌شد اما ما چابهار را انتخاب کردیم چون با وجود اینکه در مرکز ارتباطات کشورها و تعاملات فرهنگی اطراف دریای هند و سواحل جنوبی قرار گرفته، مغفول مانده و از رسیدن به موقعیت تاریخی خود بازمانده است.»

محیط‌طباطبایی با اشاره به برنامه منطقه آزاد چابهار برای ساخت یک موزه، ادامه داد: «موزه چابهار باید بتواند فرهنگ همه این نواحی را معرفی کند و در تعامل با فرهنگ‌هایی باشد که در طول تاریخ در فرهنگ مردمان ساکن چابهارو مناطق همجوار  نقش داشته‌اند.»

رئیس کمیته ملی موزه های ایران با بیان اینکه اقدامات انسان‌ها موجب شده در سال‌های اخیر بحران‌هایی مانند کم‌آبی، گرم‌شدن زمین و خشکسالی بروز کند، گفت: «هدف اصلی از این گردهمایی، گفت‌وگو و تعامل بین کشورهای عضو است تا موزه‌ها بتوانند نقش بازدارنده در ایجاد یا تعمیق بحران‌های انسان‌ساز داشته‌باشند.»

نقش موزه‌ها در حفظ فرهنگ و سنت‌ها

یوجی یوریهارا، نماینده کمیته ملی موزه‌های ژاپن نیز در سخنانی با تاکید بر نقش موزه‌ها در حفظ فرهنگ‌ها و سنت‌ها گفت: «همان‌طور که عنوان نشست نشان می‌دهد می‌خواهیم بگوییم موزه‌ها مفهومی تک‌بعدی نیستند بلکه به سوی فرهنگ‌محورشدن در حرکت هستند. موزه‌ها به واسطه تغییری که در مفهوم آنها صورت گرفته به این سمت رفته‌اند که نقش بیشتری در حفظ فرهنگ بازی کنند.»

نماینده کمیته ملی موزه‌های ژاپن ادامه داد: «چشم‌انداز مشترک ما را به سمت و سویی پیش می‌برد که با افراد مرتبط با موزه‌ها و همچنین با ذینفعان و سازمان‌های مختلف ارتباط برقرار کنیم تا اطمینان حاصل شود تاریخ‌ها، میراث و سنت‌ها به صورت روزافزون در قالب مشارکت همزمان جهانی حفظ می‌شود.»

نوروز فصل مشترک منطقه

سخنران بعدی سیدمحمد بهشتی، رئیس پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری بود. او بیان اینکه ما می‌توانیم موضوعات مختلفی را برای چنین گردهمایی‌هایی داشته باشیم اما ایکوم ما را به ریشه‌های  مشترکی که داریم پیوند می‌زند، گفت: «هرچیزی که اصیل بوده و با ریشه‌ها پیوند داشته باشد به طور طبیعی پایدار هم هست و به این معنی، می‌تواند تکیه‌گاهی خوب هم باشد.»

بهشتی ادامه داد: «در منطقه‌ای به سر می‌بریم که از یک‌سو به خویشاوندی ما شهادت می‌دهد و از سوی دیگر شهادت می‌دهد به شادی و می‌تواند نماینده خاطرات خوش ما از یکدیگر باشد. به همین ترتیب می‌توانیم آن را نماد صلح به حساب آوریم و آن هم آیینی است که ما در بهار برگزار می‌کنیم و به آن نوروز می‌گوییم.»

رئیس پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، نوروز را مناسب و بهانه‌ای برای تعامل و تحکیم دوستی‌ها دانست و گفت: «نوروز استفاده بسیاری دارد و یکی از آنها این است که می‌توانیم دور یکدیگر حلقه بزنیم و اگر کینه‌ای وجود دارد کنار بگذاریم و با هم همکاری کنیم. به همین دلیل می‌خواهم پیشنهاد کنم هر جایی که گرد هم می‌آییم و نوروز را جشن می‌گیریم، ایکوم به عنوان زیر مجموعه آسپک، حاضر شود.»

آرشیو اخبار

سامانه پیامکی و ایمیل